中國水利水電出版?zhèn)髅郊瘓F 中國水利水電出版社
聯(lián)合國教科文組織合作伙伴
打造水電知識資源中心、水電知識服務(wù)中心
水電知識網(wǎng)»資訊»出版?zhèn)髅劫Y訊»中外出版人積極備戰(zhàn)BIBF云書展
中國新聞出版廣電報
孫海悅
2020-09-25
□本報記者 孫海悅
◆疫情之下推出云書展,是中國愿與世界各國進行文化交流的體現(xiàn);廣泛邀約外國出版單位參展,是中國對世界人民友好的表示;全國出版單位積極籌備,是出版發(fā)展繁榮基礎(chǔ)上的具體行動
◆借助“互聯(lián)網(wǎng)+云平臺”,本屆BIBF云書展提供全天候網(wǎng)上推介、貿(mào)易對接、在線洽談等服務(wù),中外出版機構(gòu)可足不出戶展示精品圖書、商談版權(quán)貿(mào)易
創(chuàng)辦34年的北京國際圖書博覽會今年首次移師線上。面對新冠肺炎疫情常態(tài)化新挑戰(zhàn)和國際出版業(yè)發(fā)展新趨勢,中外出版人積極應(yīng)對、主動作為,力求合力將本屆BIBF打造為集版權(quán)貿(mào)易、出版展示、文化交流、專業(yè)研討和閱讀推廣等功能為一體的大型國際文化“云”上交流盛宴。
“隔空”對話搭建平臺
“疫情之下,展會調(diào)整為網(wǎng)上舉辦,而不是間斷,是中國愿意和世界各國進行文化交流的積極態(tài)度的具體體現(xiàn);廣泛邀約外國出版單位參展,是中國對世界人民友好的表示;全國出版單位積極主動籌備,也是出版發(fā)展繁榮基礎(chǔ)上的行動。”山西省委宣傳部出版處副處長姜鵬輝表示。
“本屆BIBF從線下搬到‘云’上,體現(xiàn)了出版業(yè)‘從危機中尋新機’的精神。”五洲傳播出版社國際合作部主任姜珊介紹說,和往年線下書展相比,該社今年的總體參展思路沒有變,仍然堅持通過多種語言圖書講好中國故事,同時積極搭建版權(quán)貿(mào)易平臺,助力中國出版界的版權(quán)貿(mào)易和國際合作。
疫情阻斷了航班,但阻斷不了文化交流和友情交融。姜珊談道,五洲社的合作伙伴分布在世界各地,新冠肺炎疫情肆虐下,大家守望相助,始終沒有停止互相交流與合作。在五洲社的邀請下,20多個國家的40多家出版機構(gòu)進駐本屆BIBF云平臺,并紛紛為中國出版界的創(chuàng)新和用心點贊。
中國少年兒童新聞出版總社國際部主任沈利娜談道,BIBF是國際版權(quán)洽談盛會,該社將一如既往,以版權(quán)貿(mào)易為主,同時配合形式多樣的線上直播活動,將重點推介圖書向全球合作伙伴詳細介紹,尋求更多更優(yōu)質(zhì)的合作方。
相比往年面對面的近距離溝通,今年的BIBF更多以線上“隔空”對話的方式呈現(xiàn)。中國社會科學出版社國際合作與出版部主任助理張冰潔介紹說,面對5G移動互聯(lián)、大數(shù)據(jù)、人工智能等新技術(shù),該社將把握新機遇,積極整合作者資源、讀者資源、渠道資源、媒體資源等,大力開展學術(shù)交流、文化交流,把更多優(yōu)質(zhì)圖書通過線上平臺分享給國內(nèi)外讀者,講好中國故事,傳播好中國聲音。
生活·讀書·新知三聯(lián)書店總編室仝星介紹說,三聯(lián)書店將充分利用BIBF平臺,拓寬版權(quán)貿(mào)易渠道,展現(xiàn)出版著作闡釋傳統(tǒng)文化、表達中國道路的主題思路。
溝通協(xié)調(diào)有條不紊
借助“互聯(lián)網(wǎng)+云平臺”,本屆BIBF云書展提供全天候網(wǎng)上推介、貿(mào)易對接、在線洽談等服務(wù),讓中外出版機構(gòu)足不出戶展示精品圖書、商談版權(quán)貿(mào)易。此舉得到了國內(nèi)外業(yè)者的高度認可。
“我非常期待體驗云書展的在線版權(quán)貿(mào)易平臺,這是非常令人振奮的消息。我將積極準備材料線上參展。”世界出版50強俄羅斯埃克斯摩出版集團(Eksmo)高級版權(quán)經(jīng)理娜塔莉亞(Natalia Povela)談道。英國資深出版顧問安德魯·夏普(Andrew Sharp)表示:“我相信Rights Link版權(quán)平臺和云書展將會取得成功!”
“首次體驗了BIBF的版權(quán)快訊服務(wù),發(fā)現(xiàn)我們的圖書在半天內(nèi)能迅速觸達大量中國專業(yè)版權(quán)人士,這真是太棒了!”英國版權(quán)代理Rights Solution經(jīng)理艾比·曼(Aby Mann)表示。
沈利娜介紹說,中少總社積極籌備,重新制作重點版貿(mào)圖書書目進行上傳,同時由版權(quán)經(jīng)理負責上傳重點圖書詳細信息。“在視頻形式的圖書展示方面,外方運用得比較成熟,我們可以學習并嘗試。此外,我們正積極地與外方注冊展商聯(lián)系,并約他們進行視頻會議,介紹我社圖書產(chǎn)品。”
仝星介紹了三聯(lián)書店本屆BIBF的籌備情況:積極約見境外出版方,鞏固舊交、結(jié)識新友;充分利用平臺資源聚合、公開的優(yōu)勢,加強與合作方的聯(lián)系,并加強與新合作方的交流。做好社內(nèi)宣傳工作,打通編輯在線找書、洽談的通道,并做好組織、協(xié)調(diào)、翻譯等服務(wù)工作。以本次書展為契機,使書展效應(yīng)常態(tài)化,充分利用BIBF平臺信息發(fā)布、傳遞的功能,使其成為日常工作的交流平臺。
張冰潔談道,一方面,中國社會科學出版社積極籌劃,已舉辦了數(shù)次項目研討視頻會議,邀請各界專家學者和相關(guān)圖書的作者、譯者代表,就學術(shù)著作的翻譯與海外傳播等問題進行深入探討和交流,取得了豐碩成果。另一方面,該社積極策劃推介契合時事熱點、世界讀者感興趣的選題,并不斷拓展線上業(yè)務(wù),利用在線營銷、線上活動等方式進行宣傳推廣。
五洲社策劃了一系列圖書分享會、詩歌朗誦、譯者對話等活動,通過BIBF直播間的形式和海內(nèi)外讀者、同行互動。“我相信,永不落幕的BIBF將開啟新歷史、新篇章,時空的界限在這里打破,文化交流的‘云’上新絲路在此筑起。”姜珊表示。